Клара

 

Клара Помнится, жил-был на свете капитан. Вернее, это он так себя называл, а на самом деле это был молодой моряк, занимавшийся рыболовством. Была у него дряхлая посудина, доставшаяся от отца, на

Помнится, жил-был на свете капитан. Вернее, это он так себя называл, а на самом деле это был молодой моряк, занимавшийся рыболовством. Была у него дряхлая посудина, доставшаяся от отца, на которой он выходил в море и которую тщательно привязывал в пустой бухте, боясь, что украдут. Моряка звали Фернан. Молодой, красивый, с вьющимися волосами и зелеными глазами, сильный и смелый мечта любой девушки. Правда, нищета съедала Фернана. Жил он бедно; на рыбьем промысле денег много не заработаешь, то улов плохой, то сети порвутся и новые нигде не достать, то море разбушуется. Благо, старая мать еще плела корзинки и продавала их на рынке вместе с цветами. Но, несмотря на бедность, была у моряка возлюбленная. Красавица и умница, дочь зажиточного фермера, сурового старика, который поставил условие, что отдаст ее в жены, только когда у Фернана будет, на что играть свадьбу и на что, собственно, жить. Именно поэтому Фернан огорчался и ненавидел свою бедность, часто мечтал о богатстве и хотел, чтоб сокровища когда-нибудь упали на него прямо с неба.
Однажды моряк очень сильно отчаился и разгневался на свою несправедливую жизнь. Утром того дня он тайно повидался с возлюбленной, которая в слезах упала к нему в объятия и рассказала, что отец вновь хочет заставить ее пойти замуж против воли, на этот раз за какого-то булочника, у кого, по его словам, есть приданое. Фернан покраснел от злости и погрузился в свои думы. Разные мысли посещали его, пока он шел домой, к берегу. Погода к тому времени начала портиться с востока тянулись черные тучи и накрапывал дождик, обещавший в скором времени превратиться в ливень. Люди в страхе начали прятаться по домам, но Фернан, со злости пнув какой-то камешек, поспешил в бухту.
«Плевать на шторм! — думал он. — Я уплыву далеко, очень далеко, куда еще никто не плавал, и наловлю столько рыбы, сколько еще никто не ловил!»
Отвязав свою шхуну, он поднял паруса и покинул бухту, ни капли внимания не обратив на мать, которая что-то кричала ему вслед.
Судно двигалось быстро. Моряк, сдвинув брови, стоял у штурвала и представлял себя капитаном корабля. Уже стемнело, дождь хлестал по палубе и молнии рассекали небо пополам, но Фернан был невозмутим: ни один мускул не дрогнул на его лице, ни разу не дрогнула в страхе грудь.
Он отплыл далеко. Море здесь было совсем черное, судно кренилось в разные стороны под натиском пенистых волн. Фернан несколько раз закидывал свои лучшие сети. Рыбы было гораздо больше, чем он обычно ловил, но моряк и не думал останавливаться. В нем смешались гнев, злоба на самого себя, и желание доказать всему миру, что он достоин этой девушки и обязательно на ней женится. Погруженный в свои мысли, он даже не заметил, как сети натянулись. Фернана чуть не выбросило за борт; моряк с трудом удержался на ногах.
«Что там Неужели кит» — думал он про себя.
Наконец, с огромным трудом затащив свой улов, он повалился на пол, весь красный и мокрый от дождя и пота. Немалая оказалась рыбешка!
Отдышавшись, Фернан понял, что перед ним бьется в сетях вовсе не кит и не осьминог. Он отчетливо видел перед собой гигантский, покрытый серебристо-зелеными чешуйками хвост, глухо бившийся о борт. Длинные бледные руки тщетно пытались разорвать сети. Фернан подскочил на месте и бросился к своему улову, не веря своим глазам.
Русалка, черт побери! воскликнул моряк и залился истерическим смехом.
Затем, придя в себя, он схватил улов и бросился в трюм, чтобы это чудище не высвободилось и не ускользнуло от него.
В трюме он распутал сети и присел рядом, чтобы получше разглядеть.
Да, это была русалка. Красавицей-сиреной, о которых слагались баллады, ее трудно было назвать. Она была настоящим морским чудовищем. Темно-серые длинные волосы обрамляли ее уродливое бледное лицо с двумя круглыми испуганными глазами, которые, казалось, вот-вот выкатятся. Вместо носа у нее были две узкие дырочки, для того, наверное, чтобы дышать на суше, и жабры, чтобы дышать под водой. Рот у нее был от уха до уха, с мелкими острыми зубками, тело худое и костлявое, грудь обвисшая, и вся она, скользкая, как червяк, вызывала смешанные чувства восторга и отвращения одновременно. Извиваясь, она что-то противно шипела, и Фернану стало ясно, что разговаривать это чудовище не умеет.
Ох, вот мне свезло! ехидно улыбался Фернан. Да знаешь, как я разбогатею! Да обо мне весь мир узнает! Русалка, да вас черт словишь!
Русалка в ответ зашипела и забилась еще сильнее. Фернану что-то подсказало, что она понимает его.
Вот прибудем в город, и я тебя продам. Кому, уж не знаю. Устрою настоящий аукцион и продам тебя тому, кто предложит больше всех.
В ответ хриплое истерическое шипение.
Как ты вовремя мне в сети угодила!
С этими словами Фернан отыскал веревку и хорошенько связал русалку, которая тщетно пыталась оказать сопротивление. Она была тяжелой, но моряк все-таки смог затолкать ее в бочку. Ей было больно она жалобно стонала, едва поместившись там со своим длинным хвостом. Фернан закрыл бочку, проделал там пару отверстий, чтобы чудовище не задохнулось, а то он хотел доставить ее в город еще в живом виде, и поднялся на палубу.
Шторм кончился. Дождя не было. Довольный Фернан поднял якорь и, погруженный в мечты, повернул штурвал по направлению к дому.
***
Фернан, дружище! Старина, мы тебя уже похоронили! Где ты был
Фернан поздоровался с одним из торговцев, который как раз занимался его рыбой.
Слушай, ты когда-нибудь видел русалок спросил он, опустив руку на свою бочку.
Торговец помедлил, а потом захохотал.
Да ты, кажется, пьян! Какие русалки
Смех торговца рыбой привлекло внимание всех, кто был на главной площади.
Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел живьем русалок закричал Фернан так громко, что торговец перестал смеяться.
Затем, с гордым видом Фернан толкнул ногой бочку, и оттуда вывалилась стонущее связанное чудовище, пойманное им вчера вечером.
Слава о Фернане, ловце русалок, пронеслась не только по всему городу. За день о нем узнали даже в столице. Люди толпились на главной площади, все хотели поглядеть на девушку с рыбьим хвостом. Царила суматоха и жуткая давка, и как и предугадал сам Фернан, нашлись те, кто предлагал ему выкупить русалку за десятки мешков золотых монет.
Фернан был доволен. Кто-то оставлял ему круглые суммы авансом, якобы думая, что выиграют этим рыбью тушку, но моряк выжидал и много думал, как поступить. У него появились деньги, столько, сколько не было никогда. Старик-фермер, прознав о его подвиге, тотчас дал добро на помолвку Фернана и его дочери, более того, он был чрезвычайно горд, что его девочка выйдет замуж за настоящего героя.
На третий день после того, как русалка была поймана, к Фернану в гости приехал клерк, служащий в одном столичном банке, очень умный молодой человек и, видимо, очень хитрый.
Мой дорогой друг, ласково обращался он к Фернану, я готов вам помочь одним дельным советом, но только если четверть состояния вы будете готовы вручить мне.
Фернан согласился выслушать его.
Мой дорогой друг, повторил клерк, у вас будет гораздо больше выгоды, если вы продадите не целую русалку… А продадите русалку по частям.
То есть как это
Проще сказать, разрубите ее по частям и продайте каждую часть отдельно! За хвост и голову вы получите целое состояние, а тому, кому не по карману, но уж очень хочется достанутся плавники, кисти рук, локти… Только подумайте об этом!
И Фернан задумался.
На следующий день русалка, измученная и запуганная, была разрублена на четыре части. До аукциона оставались считанные минуты, как к довольному моряку подошел седоволосый старик, крепкий и высокий, загорелый, по нему было видно, что он много путешествовал по жарким странам. Он был одет неброско и по нему нельзя было сказать, что он обладал большими деньгами. Однако Фернан решил его выслушать.
Послушай, моряк, обратился старик к Фернану, я хочу купить все.
И старик вывалил перед ним целую шкатулку драгоценных камней. В изумлении Фернан открыл рот.
Это только малая часть того, что я тебе предлагаю, отозвался странник, — Рубины, сапфиры, изумруды, жемчуг, алмазы это все безделушки. Сундуки золота,
старик указал на целую повозку с сундуками, то же самое. Ты и твоя невеста будете жить во дворце. А еще я подарю тебе свой корабль. Он огромный! Я прибыл сегодня на нем и оставил его в порту. Если хочешь, пойдем посмотрим, а ты пока подумаешь.
Фернан серьезно задумался, изучая упавшие перед ним драгоценности. Золото, рубины, дворец и корабль чего еще надо Фернан тотчас согласился на предложение старика. Старик криво улыбнулся, собрал останки русалки в мешок, перекинул его через плечо, и они вместе с Фернаном двинулись в порт, чтобы посмотреть на корабль.
Корабль действительно был огромен и прекрасен. По сравнению с ним жалкая посудина Фернана была бы размером с маленькую лодочку.
Красивый гордо усмехнулся старик.
Очень! восторженно отозвался моряк.
Пойдем еще.
Подходя все ближе, Фернан изучал строение корабля и, заметив что-то на носу, спросил старика, что это.
О, надо подойти ближе, чтобы увидеть это чудо, отозвался странник. Раньше викинги вырезали на передней части судна русалок…
Фернан в изумлении остановился и вздрогнул всем телом. К носу корабля была прибита женщина. Не просто женщина, а его возлюбленная, голая, истекавшая кровью и бездыханная.
Фернан закричал так громко, как только мог, и упал на колени.
За то, что ты поймал мою дочь, прозвучал где-то позади голос старика, И за то, что так осквернил ее тело, я сделал это с твоей возлюбленной. Кажется, ее звали Кларой Жаль, что ты не слышал, как она кричала, пока я забивал в ее тело эти гвозди…
И старик с перекинутым через плечо мешком, где была его дочь, скрылся в море, оставив плачущего Фернана на берегу.
Буробкина

 

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *