Лавка мистера Джонаса

 

Лавка мистера Джонаса Хлам, барахло Нет, сэр, не хлам. Хлам, барахло Нет, мэм, не хлам! Спицы, булавки, иголки, Тряпки, обломки, осколки, Пустячки, побрякушки, Вещички-старушки Все возьму в

«Хлам, барахло
Нет, сэр, не хлам.
Хлам, барахло
Нет, мэм, не хлам!
Спицы, булавки, иголки,
Тряпки, обломки, осколки,
Пустячки, побрякушки,
Вещички-старушки
Все возьму в барахолку
Ради пользы и толку!
Ясно ли вам
Это не хлам!»
«Вино из одуванчиков» , Рэй Брэдбери
Знаете, сэр, говорят, раньше мистер Джонас был старьёвщиком. Он ездил по городкам под своим тыквенного цвета зонтом, и в его фургоне можно было найти удивительнейшие вещи. К примеру, однажды он спас одного мальчишку от сильного жара, привезя ему настоящий ветер с вершины Альп. Говорят, он всегда появлялся только тогда, когда был необходим, и каждый улыбался, едва заслышав колокольчики, висящие над фургоном. И кто угодно мог найти в этой повозке именно то, что ему было нужно. Говорят, так случалось потому, что он путешествовал между мирами и временами, и оттуда мог услышать душу каждого. То, чего ей больше всего нужно, понимаете
Я не знаю, насколько это правда, но я видел в лавке похожего цвета зонт, и даже покупал как-то прелюбопытную штуку одуванчиковое вино. Джонас не стал продавать его мне, а просто выменял. Он взял пирог, что печёт моя жена, такой, знаете, с яблоками и корицей, и хрустящей крошкой сверху. И ещё старые погремушки нашей дочери, она уже выросла и давно уехала. Спасибо, сэр, у неё всё в порядке, она работает доктором в Нью-Йорке. Кому нужен этот хлам Мы как раз хотели их выкинуть, перебирали вещи, знаете, чтобы поделить поровну. В тот год мы собирались разводиться, наверное, осточертели друг другу за столько-то лет.
Так вот, этот мистер Джонас, он то вино будто микстуру мне продавал. Сказал, нужно пить его не из бокала, нет. Непременно надо наливать в столовую ложку, на закате, чтобы было видно уходящее солнце. Нужно выпить его, закрыв глаза, чтобы летняя сладость наполнила весь рот, до кончика языка. Хорошо бы немного постоять и послушать пение цикад, и лишь затем идти в кровать, так сказал Джонас. Знаете, сэр, не могу утверждать, в вине ли дело, или просто мы с женой два старых дуралея, что хотели разводиться. Но только после этого вина я до чёрточки вспомнил лицо жены, когда мы познакомились. Как она смеялась, запрокинув голову, и как сверкали её зубки, и жилка на шее билась так, что можно было душу продать за такие моменты. Она ведь и сейчас так смеётся, а я перестал замечать.
Потом я вспомнил тот день, когда мы поженились. Было такое, знаете, знойное лето, и цикады пели вот как сейчас, и пахло скошенной травой ужасно сильно. И небо было такое глубокое и тёмное, что, казалось, в него можно провалиться, как в бездонный колодец. Моя жена была самой красивой женщиной в мире тем летом. В другой раз я вспомнил, когда родилась наша дочь, это было промозглым осенним днём, и, знаете, тогда свершилось чудо, не иначе. Когда мне позвонил доктор, и поздравил с рождением дочери, я увидел в окно, что солнце вдруг вышло из-за туч и осветило все деревья вокруг. Как янтарь, вот на что это было похоже осеннее солнце и жёлтые листья… Остальное вино мы выпили с женой вместе, и уже не смогли развестись.
Так вот что я думаю, сэр. Мне совсем неинтересно, правду ли болтают про мистера Джонаса, но если вам нужно что-то особенное, уж будьте уверены он именно тот, кого вы ищете, бакалейщик немного пожевал губами, разглядывая меня.
Не знаю, на что я рассчитывал, придя в это место. После разговора с мистером Эндрюсом во мне родилась дикая, нелепая надежда… Не знаю на что. На машину времени Воскрешение Джоан Полное забвение Что могло бы меня утешить, я и сам не понимал.
В таких размышлениях я добрёл до узкого переулка в конце улицы, свернул, и почти сразу же оказался перед видавшей виды красной дверью.
Я толкнул её, звякнув колокольчиком, и вошёл в помещение, которое, говоря по правде, больше напоминало лавку старьёвщика, чем антикварный магазин. На полках отчётливо виднелась пыль, многие вещи были уложены небрежно, даже неаккуратно. Как будто хозяин бросил их ненадолго, а потом забыл. Виднелись и явно дорогие вещицы вроде антикварных часов с боем и дверцами, за которыми, очевидно, пряталась балерина или солдатик, а может, семейство бюргеров. Трость, стоящая в углу, была явно чёрного дерева, и резной узор был ручной работы, к тому же цены добавлял набалдашник, инкрустированный камнями. На полках виднелось много книг, а на столе располагалась пишущая машинка, кажется, «Ремингтон». Однако, рядом валялись какие-то поломанные игрушки, в углу стояла пара потрёпанных теннисных туфель, а стеллаж справа занимала огромная коллекция пустых бутылок всех цветов и форм.
На звук колокольчика откуда-то из недр пыльных стеллажей появился седой старик с добрыми глазами, в широкополой шляпе и линялых джинсах. Судя по всему, это и был старьёвщик.
Здравствуйте, мистер Джонас сказал я после небольшой заминки вас мне порекомендовал мистер Эндрюс, что живёт на соседней улице, знаете Он сказал, у вас есть всё, что больше всего нужно человеку… Сомневаюсь, правда ли это, но мой случай не совсем обычный…
Обождите-ка, сэр прервал меня Джонас, не проявив ни капли интереса к моему рассказу. Обождите. Я так понимаю, разговор нам предстоит небыстрый, так не лучше ли нам продолжить его за чашечкой кофе Как раз сейчас у меня вскипела вода, а кофе я привёз из самого сердца Бразилии. Я собирал некоторые из этих зёрен своими руками, так что уж за качество я вам ручаюсь головой.
Не знаю, как я поддался на его уговоры, но уже через несколько минут я обнаружил себя сидящим в уютном кресле-качалке рядом со стариком на крыльце заднего дворика. В руке у меня была исходящая невероятным ароматом огромная кружка, доверху полная чернейшего кофе. Он не обманул, напиток действительно дал бы сто очков вперёд любому кофехаусу. Старик слушал меня внимательно, не перебивая, когда я рассказывал ему о моей Джоан, о её беспощадной болезни, и о том, как она хотела жить, и как многое не успела. О том, как осиротел наш дом, и некому стало поливать петунии, и уши у пса стали совсем печальными. И о том, что я не знаю, зачем пришёл и на что надеялся ведь, в конце концов, не бывает машины времени, а даже если бы и была, то что бы я смог изменить
Когда я, наконец, замолчал, старик некоторое время качался в кресле, потягивая изрядно остывший кофе и дымя трубкой. Затем медленно сказал:
Машина времени… Знаете, я видел настоящую машину времени, и она могла вернуть вас в любой день. И эти дни все были счастливыми. К примеру, она могла перенести вас на завтрак в Париж, когда только открыли всемирную выставку. Или подарить вам зимний вечер в Альпах, или знойный день в Мексике… А после путешествия на губах всегда оставался вкус лимонного мороженого. Ещё я видел машину счастья, и каждый, кто пользовался ею, был невероятно счастлив, пока находился в ней. Но затем плакал от горя, что счастье осталось внутри машины, и в конце концов создатель сжёг её на заднем дворе. Я видел невероятнейшее лекарство от всех недугов, из которых самый страшный тоска. К сожалению, последнюю бутылку я растратил, но я не жалею, нет, сэр. Этот ребёнок, Дуг, он вырос и создал удивительнейшие миры, и чудесные города, и прекрасных людей, так что лекарство пошло впрок, я думаю.
А воскрешать людей, знаете ли, это плохая затея, сэр. Я поделился этим рецептом с одним писателем, и он чуть не наделал беды, воскрешая животных, и даже людей, но всё хорошо закончилось, потому что я оказался поблизости. Воспоминания же в вашем случае, сэр, не самая лучшая затея, ведь вы ещё слишком тоскуете, вот такой у вас непростой букет. Если я дам вам бутылку чудесного золотого вина для воспоминаний, вы всё время будете думать только о том, как хорошо вам было с Джоан, и как плохо стало без неё, понимаете, сэр Поэтому я хочу предложить вам нечто совсем другое. Скажите, когда последний раз вы бегали, сэр Наверняка когда были ещё мальчишкой, а
То ли это кофе так на меня подействовал, то ли слова старика обладали каким-то невероятным гипнозом, но только он всучил мне ту самую пару теннисных туфель, что стояла в углу. Да ещё и не взял денег, сказав, что я буду должен отработать на него целый день, разнося покупки, как это делают ушлые мальчишки. Но все коробки должны быть доставлены непременно бегом, чтобы в ушах свистело и волосы бились по ветру.
Я думал о том, что это максимально идиотская затея, что сейчас я дойду до ближайшего обувного магазина, сниму эти глупые туфли, куплю новые кроссовки и поеду домой. Я думал о том, что ещё один день был потрачен зря на нелепые надежды, и о том, что пора домой, выгуливать пса. Я думал так, выходя из магазина, идя по переулку, качаясь на носках на перекрёстке…
А затем я подумал, что неплохо было бы пробежаться в этих пружинящих туфлях, как это делали мы с Джоан каждое утро, когда пёс крутился у наших ног, и в мире пахло живым летом, совсем как сейчас. Я сделал первый неловкий шаг, затем ещё один, и вот я уже нёсся по тротуару навстречу удивлённым прохожим и ветру. Я бежал, и Джоан словно была рядом, в воздухе будто пахло её духами, и я снова был жив.
А затем я засмеялся, как это делают мальчишки прямо на бегу. В руках у меня не было ни одной покупки, которые я должен был бы доставить старый плут провёл меня, заболтал, и всё же заставил сделать по-своему. Но я бежал по тротуару, не разбирая направления, хохотал и думал, что мистер Джонас настоящий волшебник. Он смог вернуть мне меня.

 

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *