Как стать злодеем в Габене

 

Как стать злодеем в Габене (36 часов до Нового года) Снеговик что-то замыслил! В этом не могло быть сомнений. Он ухмылялся, лениво покуривал гнутую папиретку и, очевидно, был при этом весьма

(36 часов до Нового года)
Снеговик что-то замыслил!
В этом не могло быть сомнений. Он ухмылялся, лениво покуривал гнутую папиретку и, очевидно, был при этом весьма собой доволен.
Шел снег, и этот несносный тип держал в руке горбатый черный зонтик, который выглядел так, словно им только что прочищали дымоходы во всем Габене.
А еще снеговик не мигая глядел на Зои Гримм, и его этот взгляд не сулил ей ничего хорошего.
Зои не знала, откуда он появился. Этим утром, когда она подошла к окну, он уже стоял возле трамвайной станции. В старом пальто, в шляпе-цилиндре, стоял и нагло смотрел прямо на нее.
Зои Гримм была не из пугливых и не из воображал, ну, может, слегка, и все же появление и внимание этого снеговика ее встревожило. Он не походил на тех забавных снеговичков, которых лепят дети в городе, скорее, он выглядел, как тот, кто только и ждет, когда очередной ребенок окажется поблизости. И тогда хвать! И нет ребенка
Ну, или это просто был снеговик, который бессмысленно стоял у станции и ничего не замышлял.
— Да ты просто скучный снеговик, — с некоторым разочарованием проронила Зои Гримм и уже отошла было от окна, когда снеговик чуть повернул голову.
Зои вздрогнула. Он точно повернул свою снежную носатую голову! Неужели никто ничего не видел
Но пассажиры на станции, все, как один, стояли, задрав головы и уставившись на часы на столбе: их заботило только время прибытия трамвая.
Зои Гримм глядела на снеговика. Снеговик глядел на Зои Гримм. И больше он, вроде бы, не подавал признаков жизни.
Зои вдруг подумалось, что он просто решил притвориться, решил при помощи своей нынешней неподвижности уверить ее в том, что ей все показалось. Но вот чего он не знал, так это того, что как раз на подобный случай у нее припасены полные карманы времени и большущий чемодан терпения. «Думаешь меня переглядеть, снежок Меня не проведешь: я же видела, как ты шевельнулся!»
Время потянулось медленно и лениво, словно часы засунули в вязкий кисель, и в какой-то момент ее терпение иссякло. Зои стало скучно.
— Ну и ладно!
Она отвернулась от снеговика и пошагала разжигать камин (в доме было холодно). А в следующий миг прыгнула обратно к окну с обличающим криком:
— Попался! — Зои Гримм нахмурилась и почесала нос.
Снеговик исчез.
К станции, скрежеща и покачиваясь, подполз трамвай. Зои вытянула шею и принялась выглядывать носатого среди пассажиров. Где же он Куда делся
Трамвай отошел. На станции никого не осталось.
Зои Гримм пожала плечами и поежилась от холода. Камин все-таки стоило разжечь
В гостиной шел снег. Сыпался через прореху в крыше, словно пух из распоротой подушки.
Зои Гримм сидела на полу и глядела на то, как снежинки медленно оседают на ее дырявые чулки. Она все думала о носатом наблюдателе: может, ей привиделось Ей часто что-то видится. Однажды она стала свидетелем поразительной и невероятной картины: почтовая тумба отрастила длинные извивающиеся щупальца такие же чугунные и выкрашенные в бордовый, как и она сама, и поползла на них вниз по улице. «Нелепица!» — скажет кто-то и будет прав.
Но этот снеговик куда он делся Просто ушел
Старые напольные часы в углу показывали половину двенадцатого как и всегда. На отрывном календарике стояло что-то осеннее, но на улице была явно не осень. В доме Зои Гримм время шло по-своему.
Снежинка забралась в нос. Зои вздрогнула и чихнула.
Она уже вся была в снегу.
— Нужно включить варитель! Чай с кашалотом! Хочу чай с кашалотом! Где я его оставила
Мисс Гримм вскочила на ноги и отряхнулась. А потом начались поиски Зои была рассеянной и вечно все забывала: ее вещи часто играли с ней в прятки.
Жестянка с чаем обнаружилась под подушкой в спальне, а варитель под креслом и как он туда забрался
Разглядывая свою любимую этикетку, на которой был изображен кашалот с чашкой в плавнике, она отправилась за чайной ложечкой (кажется, та была в гардеробе).
Проходя мимо окна, окна Зои бросила взгляд на улицу и обомлела.
Снеговик!
На сей раз этот бесцеремонный тип был не на станции он вальяжно облокотился на афишную тумбу, стоявшую на углу, и вот ведь негодяй! снова следил за ней! В этом уже не могло быть никаких сомнений, учитывая, что он глядел на нее через подзорную трубу.
— Что тебе от меня нужно! — воскликнула Зои Гримм и отпрянула от окна.
Почти в тот же миг в дверь позвонили: «Трыннь! Трыннь!».
— Ну все — Зои швырнула жестянку с чаем на пол и сжала кулачки.- Я тебе покажу, настырная образина!
Чиркнула спичка. Зашипел, загораясь, фитиль.
Зои подхватила керосиновую лампу и ринулась в прихожую. С криком «Не с той связался!» она распахнула дверь. Мистер Форгман, на которого она едва не налетела, отшатнулся.
— Ой, это вы, мистер Форгман!- удивленно воскликнула Зои.
Мужчина в потертом коричневом пальто и шляпе-котелке нахмурился. Он не любил приходить по адресу «Пыльная площадь, дом 18». Он не любил эту дверь под разбитым фонарем. А еще он крайне не любил эту женщину.
И в этом не было ничего удивительного. Вы только посмотрите на Зои Гримм! Похожа на забытый на чердаке хлам, всклокоченная и взлохмаченная, вся в снегу, с искаженным от ярости лицом! Замахивается на ни в чем не повинного посыльного керосиновой лампой.
— А кого вы ожидали увидеть, мисс Гримм — досадливо осведомился мистер Форгман. — Человека-в-красном
— Нет же! Я думала, что вы это снеговик!
— Никакой я не снеговик, — оскорбился посыльный. — Я просто как всегда привез вам ваши заказы.
Мистер Форгман кивнул на коробку, которую держал под мышкой; на ней стоял штемпель: «Пассаж Грюммлера». Зои опустила лампу.
— Ну, я думала — пробормотала она. — Этот снеговик Он весь день за мной следит. Сперва был на станции. А теперь стоит у афишной тумбы и
Мистер Форгман обернулся. У афишной тумбы не было никакого снеговика, там, разглядывая афиши, стоял какой-то старик в высоком головном уборе, к которому были прицеплены несколько тускло светящихся лампочек.
Разумеется, посыльный ни на мгновение не поверил этой особе: чего еще ожидать от мисс Гримм с Пыльной площади, дом 18 какие-то снеговики ей мерещатся
— Заказ забирать будете — раздраженно осведомился мистер Форгман. — У меня еще много адресов, знаете ли: Новый год близко
В доме 18 было темно и холодно. Котел в подвале уснул, трубы перестали гудеть.Слегка задрожали стекла, когда мимо проскрежетал трамвай, а потом все снова стихло.
Все часы в доме стояли, но Зои Гримм слышала тиканье.
Она почесала макушку и тряхнула головой, отчего путаная копна ее светлых волос заходила ходуном.
— Только не сейчас — прошептала Зои. — Вот только этого мне сейчас и не надо.
Мисс Гримм пряталась у окна.
Она сидела на полу, задрав голову, и пыталась понять, что происходит на улице. В эти мгновения Зои очень жалела о старом отцовском перископе, который она однажды разобрала, чтобы понять, как тот устроен. Сейчас он бы пригодился
На пол упала длинная тень в высокой шляпе. У окна кто-то стоял, выглядывая ее в темной квартире.
Это он! Подкрался!
Зои с тревогой глядела на замершую тень.
Нет, он ее не увидит! Ни за что не увидит, ведь она умнее: она погасила свет и спряталась. Тень качнулась. Над головой зазвучал голос:
— Ну сколько можно тебя ждать, Тимми
В ответ раздался детский голосок:
— Пап, ты видел этот паровоз Если ты подаришь мне его на Новый год, я буду вести себя очень-очень хорошо!
— Не уверен, что ты достаточно хорошо вел себя в этом году, Тимми, — ответил отец. — Я не забыл, как ты швырялся пудингом в миссис Гроллхорт.
— Это когда ж было!
— Вчера. Пойдем, нам еще нужно купить гуся к праздничному ужину. И нам стоит поторопиться, пока всех не раскупили: не хочется ставить в печь тощую и грустную, как приютская крыса, птицу
Голоса стихли. Тень уползла.
Мисс Гримм вздохнула с облегчением. Но тут же тоскливо закусила губу. Новый год уже завтра!
Зои окинула взглядом свою унылую гостиную. Никакого и намека на праздник! Взять поздравительную открытку с изображением веселой новогодней гостиной, которую нужно раскрашивать, и залить ее угрюмыми темными красками, и выйдет это вот тоскливое место
Снова затикали часы.
— Ну, нет! — воскликнула Зои и принялась яростно чесать голову.
Со стороны ее поведение могло показаться странным что ж, она и была странной. Зои Гримм почти не выходила из дома и часами сидела у окна, наблюдая за площадью. У нее не было друзей, да и общение она поддерживала только с мистером Форгманом, посыльным из пассажа Грюммлера. Но и тот предпочитал поскорее доставить заказы и сбежать только бы не говорить с этой чудачкой. Еще был господин доктор, очень красивый и интеллигентный джентльмен. У Зои ничего не болело, но она невероятно талантливо (как ей казалось) имитировала кашель и приходила к нему раз в две недели, посидеть в его кабинете, понюхать запах лекарств и от господина доктора чудесно пахло кофе и корицей.
Зои Гримм тряхнула головой и прогнала из нее приятные мысли о докторе. Их тут же заместили неприятные мысли о снеговике. Вот ведь пронырливый хлыщ!
Она не боялась. Она попросту не умела испытывать страх. Но чувство опасности и неопределенности вызывали у нее раздражение, а еще все происходящее она, скорее, воспринимала, как игру. Игру, которая может закончиться чем-то ужасным.
В следующий раз снеговик появился снова вскоре после того, как мистер Форгман ушел.
Зои разбирала коробку из пассажа и бурно сожалела о том, что не заказала ежевичный джем, когда вдруг почувствовала, что на нее кто-то смотрит.
Она подняла взгляд и натолкнулась на круглую носатую рожу, глядящую на нее через окно.
Снеговик хихикнул.
Она своими ушами услышала это его мерзкое, самодовольное «Хи-хи-хи!», словно он только что получил премию за зловредность.
Зои машинально нырнула вниз и спряталась за креслом-качалкой. А потом с ловкостью мартышки-шпиона переползла к окну и замерла под ним, гневно сопя и во всех красках представляя себе, как она отделает этого пройдоху, если он только протянет свои гадкие ручонки, чтобы открыть окно.
Зои ждала. Что же он предпримет Попытается влезть к ней Ну, в таком случае она надерет ему его наглый нос: прищемит его мышеловкой. В обиду она себя не даст! Нет уж! Она сама кого хочешь обидит!
Зои Гримм все ждала, но никто не появлялся. Снеговик ушел. Так она просидела до самого вечера. На площади зажгли фонари. Много фонарей к обычным, уличным, добавились те, что зажигали раз в год. Праздничные огни делали город не таким угрюмым, как обычно.
Зои задумалась о празднике. Она ведь когда-то очень любила Новый год. Каждый канун она сидела у окна и раскрашивала поздравительные открытки, стараясь не вылезти за линии, а сколько времени она провела у двери, в ожидании почтальона: ох, и непросто же ему приходилось тягать целые связки писем, адресованные Человеку-в-красном!
А потом ее ждали печеный гусь, елка с игрушками, горячий грог и подарки. Сколько же лет прошло Ей так давно ничего не дарили
В последний раз это был чудесный снежный шар. Его подарил папа. Снег в нем шел сам шар не нужно было встряхивать. А потом он разбился
Разбился, как и папа, как и ее мечты как и ее разум.
— Ты не сумасшедшая, — сказал кто-то, и, кажется, это была сама Зои Гримм.- Тебе просто грустно и одиноко.
И все же это была не совсем правда. Единственное темное окно на Пыльной площади это ее окно. У нее в кармане лежит склянка с пилюлями «Пиннетки для подавления аффективных состояний (со вкусом лимона и прошлогодней страсти)». Это у нее дни черной меланхолии сменяются приступами экспрессивной до дрожи в руках и ушах непоседливости и взбудораженности. Именно она воюет со снеговиками, которых никто, кроме нее, кажется, не видит. А еще это тиканье, которое она то и дело слышит притом, что все часы в доме стоят. Ну, и добавить к этому раздражающее воронье карканье Интересно, что бы сказал милый господин доктор, если бы она рассказала ему про карканье
Зои Гримм поморщилась. Нет, не стоит ему говорить. Он и так смотрит на нее снисходительно. И когда он начинает свое это: «Ну же, мисс Гримм, будьте хоть чуточку благоразумнее», ей невыносимо хочется пнуть его как следует или щелкнуть его по его великолепному носу.
И все же это карканье Это было что-то новенькое. Когда оно начало раздаваться Пять минут назад Или час
— Совсем свихнулась — спросила себя Зои. — Нда вероятно.
А карканье все не затихало. Словно парочка встревоженных ворон расселась на ветках внутри ее головы и принялась болтать о разном. Только этих несуществующих ворон ей еще не хватало! Их и их занудных разговоров об окоченевшем трупе на фонарном столбе, о беззубых злыднях и о распрекрасном сливовом кофе со сливками
Что! Сливовый кофе со сливками!
Зои Гримм запустила в волосы обе пятерни и почесала голову. Что-то щелкнуло в ней. Папа пил такой кофе. А она отсербывала из его чашки, когда он отворачивался Это было такое приятное воспоминание, такое теплое, такое по пальцам прошла мелкая дрожь. Помнится, она даже писала об этом кофе Человеку-в-красном: просила прислать ей к празднику хотя бы одну баночку его ведь очень давно не продают
Она поняла, почему вдруг подумала о сливовом кофе со сливками. Все дело в этом заснеженном городе, в этих фонарях за окном, в этом невыносимом добросердечии и запахе праздничных традиций, что витают на площади.
— Сливовый кофе со сливками — прошептала Зои и сглотнула вставший в горле ком. — Нужно выпить хотя бы глоточек
Зои Гримм понимала, что, если говорить начистоту и прекратить заниматься любимым делом (обманывать себя саму), то кофе это был лишь повод: ей просто надоело сидеть в этом темном доме в одиночестве. В то время, как приближается Новый год и весь город готовится к празднику.
— Вот только где бы достать сливовый кофе со сливками
— В «Ккккретчлинс», ррразумеется! — тут же подсказала одна из ворон в голове.
А ведь и правда! Где еще можно было бы выпить такой кофе, как не в кафе «Кретчлинс»! Она хорошо помнила это место, ведь когда-то они ходили туда с папой. Давным-давно.
Зои Гримм поднялась и выглянула в окно. Снеговика не было: видимо, у него появились более важные дела, чем следить за ней. Вот и славно ей было сейчас совсем не до него.
Зои вонзила ножки в туфельки, надела пальто и вышла из дома. Застегивая на ходу пуговицы, она огляделась, вспоминая, в какой стороне находится «Кретчлинс», и пошагала к трамвайной станции.
Механические вороны на трубе возле ее окна мигнули рыжими глазами-лампами, провожая ее взглядом.

 

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *