За картиной

 

Отмычка скрипнула в замке, и мистер Доггинс, профессиональный шнифер, или по-простому, взломщик замер.

Он знал, что в том месте, куда он пытается проникнуть, никого нет: своими глазами видел, как хозяин погасил свет, запер дверь и удалился. И все же он был настороже, ведь дело, которое ему предстояло, в разряд простых не входило.

Мистер Керруотер так ему и сказал: «Мы не знаем, чего от господина Г. можно ждать, так что будьте готовы к любому фокусу».

Время близилось к полуночи. В переулке Фейр выл ветер, вздымая опавшие листья. Окна темнели, а ближайший фонарь мерцал аж на Бремроук – тусклый и вялый, он походил на сонную муху.

Мистер Доггинс в деле был давно. И хоть он исполнял поручения по взлому и проникновению для многих в этом городе, впервые к нему обратились те, кого в его среде прозывали «воронятниками». Воронятники, люди в черных цилиндрах и круглых черных очках, немногословные и всегда щедро оплачивающие требуемые им услуги, появлялись внезапно и так же внезапно исчезали. О них мало, что было известно, а те, кто на них работал, предпочитали держать язык за зубами. И все же по трущобам Тремпл-Толл и по Гари ходили слухи, что это люди с влиянием, которые служат у людей, наделенных еще большим влиянием. Для тех поручений, которые они давали, требовались лишь мастера своего дела, и то, что они выйдут на мистера Доггинс, было лишь вопросом времени.

Мистер Керруотер (имя, очевидно, вымышленное) оправдал ожидания мистера Доггинса: уж с кем только шнифер ни сталкивался по роду своей деятельности, но даже его пробрало. Практически сразу он понял, что его пытаются втравить в какие-то шпионские штучки: начать с того, каким хитрым и изобретательным образом была назначена встреча (приглашение он обнаружил в несгораемом шкафу во время постороннего взлома) и закончить тем, как эта самая встреча была обставлена (в парке Элмз, под мостом на пересохшем пруду).

Мистер Доггинс привык представлять себе, с кем имеет дело, и по привычке попытался «взломать» своего нанимателя, но выяснить смог лишь то, что тот является чиновником при каком-то ведомстве и… на этом все. Из оговорок и едва читаемых намеков, шнифер понял, что собеседник имеет счастье занимать должность «клерка-оформителя негласных и неформальных дел». Дальше копать и допытываться было опасно, и взломщик прекрасно это понял по тонкой, похожей на лезвие ножа, улыбке мистера Керруотера.

 

Когда с формальностями было покончено, шнифер получил свое задание. И он мог бы поклясться чем угодно, что это было самое странное задание, какие ему доводилось исполнять…

Щелкнул язычок. Замок наконец поддался.

Взломщик даже застыл от неожиданности: он не думал, что тот откроется так просто, учитывая все то, что рассказывал ему об этом месте мистер Керруотер.

Мистер Доггинс оглядел переулок и, склонившись к стоявшему у его ноги черному саквояжу, спрятал отмычки, а вместо них достал небольшой круглый предмет и тонкую гнутую спицу с войлочным комочком на конце.

Рука в черной перчатке повернула ручку и осторожно приоткрыла дверь меньше, чем на полдюйма. В щелочку пролезла спица.

Заглушив комком войлока колокольчик над притолокой, шнифер открыл дверь чуть шире и запустил в помещение клубок. Прокатившись несколько футов по полу, тот остановился и, вздрогнув, выпустил шесть тонких, обтянутых шерстяной нитью лапок.

Мистер Доггинс достал из кармана часы и, приложив их к уху, принялся считать тиканье.

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *