Dust (18+)

 

Dust (18,) Челнок мягко рассёк грязные, пропитанные пылью облака. По поверхности растеклась пустыня, полная ржавых обломков, бетона, за такое время ставшего мелкой крошкой и редких, искривлённых

Челнок мягко рассёк грязные, пропитанные пылью облака. По поверхности растеклась пустыня, полная ржавых обломков, бетона, за такое время ставшего мелкой крошкой и редких, искривлённых в борьбе за выживания, растений.

— Сто-второй, посмотри, что они построили. Видишь эти норы

Сто второй посмотрел в прозрачный пол. С такой высоты поселения Брошенных напоминали кочки на болоте. Небольшой группой они скучковались на возвышенности, из некоторых выползли первые «муравьи».

— Вижу, Сто-первый. — он приблизил изображение. — Великий Архитектор, до чего же они уродливы.

С пола, прямо на посланцев смотрел уродец, у которого от далёких предков остались разве что пара ног и рук. Никакой растительности, облезлая, похожая на доисторическую лампочку голова, большие, словно наполненные песком жёлтые глаза и жилистое тело с неприятным болотным оттенком.

— Надеюсь, они не разучились говорить…
— Руководство позаботилось об этом. В каждом поселении есть Переводчик. С остальными говорить бесполезно.

Корабль выруливал на специально подготовленную площадку, готовясь к посадке. Слегка затрясло борт, и судно полностью соприкоснулось с поверхностью.

— Двести-первый, оставайся здесь. — бросил один из посланцев пилоту, но тот уже стоял у двери.
— Такой шанс редко выпадает. За корабль не бойся, они дикари, ничего не сделают.

Никто не стал спорить. Они одели кислородные маски. Дверь открылась, впустив клубы пыли.

«Нужно будет провести очистку» — отметил пилот и спрыгнул на ржавый песок.

Возле корабля уже собралась группа аборигенов. Толпу рассёк уродец в плаще. Он достался ему от Руководства. Белая накидка резко контрастировала с его грязной кожей.

— Приветствую вас, Посланцы. — скрежеча и изрядно напрягаясь, выдавил он. На морде выступило подобие улыбки.
— И вам не хворать. — бросил Сто-второй, на что его напарник мысленно, но весьма увесисто подарил ему подзатыльник, напомнив об Уставе.

«Они же аборигены. Что может пойти не так»
«Его учили отвечать по уставу, не всему языку. К тому же он может нажаловаться. Тебе оно надо»

— Мы — Деви Сто-первый, Деви Сто-второй и Моки Двести-первый прибыли для забора данных о состоянии планеты Земля, первой колонии Империала.

— Я услышал вас и полностью понял. Данные собраны, хранятся в специальных контейнерах и готовы к отправке. — если бы он мог потеть от напряжения то, несомненно, уже обливался-бы седьмым потом. Настолько трудно ему давалась речь. — пройдёмте в…акхм…шворби… — зашелестел он.

Сто-второй не мог смотреть на потуги бедняги, и поэтому оборвал его монолог.

— Мы вас услышали. Проводите нас.

Благодарно крякнув абориген что-то прошелестел своим, и четверо особо крупных собратьев окружили людей, направив в сторону «муравейника».

***

«А что, если они нас убьют» — встревожился Сто-первый. Его мысль окрасилась пульсирующим серым с примесью красного.
«Думаешь, им своих проблем не хватает» — Сто-второй отправил это напористо, резко, но затем сменил тон на тёмно-синий. — «Не бойся, им это ни к чему…»

Они прошли первые норы. Почти из каждой на них смотрели по несколько пар жёлтых глаз, протыкая чёрными дырами зрачков.
Чем дальше гостей вели аборигены, тем меньше и мягче на вид становились норы. Это показалось разумным Сто-первому: крайние норы, с торчащими из них кусками металла выполняли защитную функцию, в то время как норы внутри поселения были мягкой сердцевиной. Однако в центре высилась конструкция, которая казалась массивней крайних нор.

 

«До нас челноков пять не вернулось. Есть почва для опасений.» — вмешался Моки. Его мысль, стальная и холодная, какой и должна быть мысль пилота неприятно резанула связь двух клонов.
«Им просто не повезло попасть в хорошее время года.» — мысленно пожал плечами Сто-второй.
«Но ведь руководство всё контролирует. Оно и погоду подходящую может…»

— Мы пришли. — протрещал переводчик.

Конвой подошёл к тому самому, огромному строению. Вблизи стало ясно, что это — бункер, облепленный кусками породы со старательно натыканными в неё кусками железа. Входной шлюз оказался обычной деревянной дверью. Гости из космоса видели такие разве что в воспоминаниях на курсах Истории.

Пара аборигенов отодвинули её, и они вошли внутрь.
Как ни странно, освещение здесь было электрическое.

«Атомный генератор» — спросил Моки.
«Предки строили на века.» — подумал Сто-первый.
«Если бы не эта грязь, щедро налепленная сверху — ничего бы не сохранилось. Я вам говорю.» — пошутил Сто-второй. В канале разнеслись волны хихиканья.

Поблуждав по коридорам и спустившись на пару этажей вниз они добрались до массивной, железной двери. Переводчик приложил руку к стене, и дверь, шипя, открылась. За ней оказался длинный, промежуточный шлюз. В нём не горел свет.

— Дальше мне нельзя. Вам — можно. Здесь происходит…акхм…
— Очистка
— Яги. — кивнул переводчик.

Послы вошли внутрь, и дверь за ними закрылась. Из стен пошёл пар, усиленно заработала вентиляция.

«А как они доставили образцы, если им сюда нельзя» — спросил Сто-первый.

Сто-второй хотел было ответить, но не смог. Горло словно пережали железной хваткой. Закашлявшись, он сплюнул сгустки крови и скатился по стенке вниз. Лёгкие словно разорвало, и теперь окровавленные куски просились наружу. Громко сипя и выплёвывая собственную плоть он пополз по полу, наткнулся на что-то мягкое. Это был труп.

На такой глубине, сквозь монолитные стены сигнал со сканера не мог пробиться. Но и без него было понятно, что Сто-второй наткнулся на труп. Его напарники корчились в таких же муках. Через несколько минут они скончались, сжавшись на заблёванном кровью и лёгкими полу.

***

— Аригиро, возьми кого-нибудь из своих и забери Дары, что нам оставили посланники. Михиро, когда газ рассеется, ты пойдёшь со мной, забирать тела. Позже скажешь женщинам, чтобы они готовила из них трапезу.

Переводчик сложил накидку в ящичек, и спрятал его в одной из стен норы Древних. Выйдя наружу, он поглядел в сторону горизонта.

«Скоро будет буря. Через три четыре солнце-луния. Нужно идти к семье.»

Он направился к своей норе, где его ждали несколько отпрысков и его женщина. Переговорив с семьёй он связался по передатчику с Руководством.

«Переводчик поселения Макмэ. Передача прошла успешно, тела ваших послов приняты, Дары скоро будут с нами. Разрешите разобрать корабль»
Ответ пришёл не сразу.
«Вы находитесь в районе Бурь»
«Яги. Запас железа истощается, отпрыски голодают, женщины не плодятся…»
«Нет, челнок ещё нужен. Железо есть в Дарах.»
«Яги, но нам нужно больше.»
Связь прервалась, и Переводчик выругался, тихо прошипев.

***

Когда ящики с провиантом, сталью и прочими вещами были выгружены, дверь захлопнулась, и корабль на автопилоте полетел к орбитальной базе.
— Моки Двести-два, смотри, наш челнок. Собирайся, через полчаса вылет на поверхность.
— Нам повезло. Мало кому из клонов удавалось посетить Первую колонию.

Снегов

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *