ЧАХОХБИЛИ

 

ЧАХОХБИЛИ Первый год в Америке я работал на заправочной станции заправщиком. Станция была очень старая, можно сказать примитивная, и все машины мы обслуживали вручную. В начале клиентов было

Первый год в Америке я работал на заправочной станции заправщиком. Станция была очень старая, можно сказать примитивная, и все машины мы обслуживали вручную. В начале клиентов было много, ибо по договору мы обслуживали несколько автопарков. И поэтому иногда была настоящая бесперебойная линия, когда машины подходили буквально одна за одной, и поэтому в дневную смену хозяин держал двух заправщиков, а в ночную одного. Работали по двенадцать часов, и, конечно, кушали в образовавшиеся от машин свободные минуты. Правда, у нас стояла старая, как и заправка, микроволновая печка, где можно было подогреть еду. Работники на станции часто менялись, ибо платили мало, и для всех это было временной работой. Но я проработал там год, пока станция закрылась, так как по соседству построили современную станцию и, конечно, вытесняя конкурента, сбавили цены на бензин. Но эта история не станционного смотрителя, как я называл себя, вспоминая Пушкинского героя, а история про чахохбили. Какое-то, совсем небольшое время, работал моим напарником молодой парень из Тбилиси, был он цирковым артистом, остался во время гастролей цирка в Америке, и устроился временно, на заправку. Он прекрасно знал английский и, вообще, мастер был на все руки, и, конечно, потом нашел работу в каком-то американском цирке. Он был очень веселым человеком, много рассказывал всевозможных историй. И был мастером готовить грузинские блюда, о которых мог говорить часами. И буквально, в первый день, когда он вышел на работу, он принес с собой стеклянную банку с блюдом, которая едва оказалось в микровейке, запахла непередаваемо вкусным запахом, который растекся по нашей маленькой будке и даже выполз наружу к заправочным колонкам.
-Ой, ребята, что вы такое вкусное греете – спросил водитель, машину которого я заправлял
Я пожал плечами: у меня были котлеты. А Гиви, услышав наш разговор, высунулся из будки, и сказал:
-Это фазан! Ел
-Какой фазан – переспросил ошеломленный водитель.
-Птица такая, — объяснял Гиви.- Царская!
Когда я, заправив машину, вернулся в будку, где перекусывал Гиви, он сказал:
-Попробовать фазана хочешь
Фазана я никогда не пробовал.
-Хочу, — говорю.
Фазан был очень вкусным. Только почему-то мясо было похоже на куриное. И об этом я сказал Гиви.
Гиви рассмеялся и сказал:
— Дорогой, это и есть курица!
-Ты же сказал, что фазан!
-Конечно, — хмыкнул Гиви, — фазан, только с курицы. Это чахохбили. А по-грузински это значит приготовленный фазан! Но я тебе скажу, даже у нас в Грузии, ты не найдешь хозяйку, которая бы когда-нибудь готовила чахохбили из фазана. Но название осталось. Так что это фазан из курицы. И я тебе скажу еще, что это самое легкое в приготовлении блюдо. Как говорила моя мама, а она была гимнасткой на батуте, даже прыгая на этом диванчике, можно справиться с приготовлением чахохбили!
Конечно, я не мог не расспросить его рецепт этого блюда. И он мне в подробностях рассказал его, добавив, как другу грузинские секреты.
Для приготовления чахохбили надо одна хорошая жирная курица килограмма на полтора или на этот же вес хороших окорочков. То что они должны быть хорошие Гиви подчеркнул. Ибо, как он сказал, только из хорошего мяса получится хорошее чахохбили.
Курицу надо очистить от кожи, порезать на порционные куски, помыть и после этого высушить бумажным полотенцем.
После этого надо взять большую сковороду с толстым дном. Я беру утятницу. Ставлю сковороду на плиту на средний огонь. И кладу в сковороду мясо. Без жира, три раза повторил мне Гиви, ибо чахохбили это блюдо для здоровья, а для здоровья надо меньше жира!
Оставляю мясо прижариваться на сковороде минут на пятнадцать, изредка поворачивая его, до получения румяной корочки. После этого закрываю сковородку крышкой, оставляя маленький огонек. И пусть мясо томится в ожидании лука.
А на другой сковороде, тоже без жира, жарим в это время две большие луковицы, почищенные и нарезанные полукольцами.
-И здесь маленький грузинский секрет,- сказал Гиви, — в сковородку с луком наливаешь немножко воды, и ждешь, пока вода выкипит. После этого, даешь минуту луку пожариться на собственном соку и опять доливаешь воды. И так несколько раз, пока лук станет золотистым. И воды не останется ни капельки. И тогда перекладываешь его к мясу.
После этого берем шесть помидоров.
— Хороших, — опять обратил мое внимание Гиви, — чтобы они пахли помидорами! Как будто только из огорода!
Заливаем на две минуты помидоры кипятком, потом охлаждаем их под холодной водой, и, сделав крестообразный надрез, снимаем кожицу. После нарезаем помидоры маленькими кубиками и отправляем в большую сковородку к мясу и луку. Закрываем сковородку крышкой и оставляем тушиться полчаса.
— И здесь второй грузинский совет, — сказал Гиви,- для тушения у тебя есть жидкость от лука и помидоров, но не помешает и пару столовых ложек хорошего красного грузинского вина! Хотя можешь и без него!
— И третий грузинский совет, — добавил Гиви, -пока мясо и овощи тушатся, берешь пять зубчиков чеснока, чистишь их , режешь на маленькие кусочки, и здесь внимание, это тебе никто не скажет кроме Гиви, солишь кусочки и плоской стороной ножа давишь чеснок вместе с солью.
Ровно через полчаса после начала тушения мясо и овощей добавляете в сковородку чеснок и мелко нарубленные пучки базилика и кинзы. И здесь Гиви повторил опять свои слова:
— Пучки трав должны быть хорошие: свежие, зеленые, с ароматом. Как будто только из огорода!
Все тушиться еще минут пятнадцать, потом добавляется одна чайная ложка хмели-сунели (если нет хмели-сунели, то можно и без него, сказал мне Гиви под большим секретом, можно заменить шафраном, лавровым листом и укропом), солится по вкусу, все перемешивается деревянной ложкой и под крышкой томится еще минут пять. И чахохбили готово!
Закончив рассказывать рецепт, Гиви добавил пару слов:
— Моя тетя Манана, как все грузинские женщины, любит немножко остренького. И она добавляет в чахохбили маленький красный острый перец, конечно избавив его от зерен и мелко нарезав! И ее муж, дядя Илларион, всегда предупреждает меня об этом.
Вот и все. Остается добавить к чахохбили грузинский лаваш. И взять большую ложку. И все. А можно и белый хлеб! И уточню, как уточнял Гиви, хлеб должен быть хороший свежий, пахнущий хлебом!

 

Марат Баскин

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *