Пионеры, учимся плохому правильно!

 

Обсценная лексика и арго при правильном обращении с ними — букет чудесных языковых тропов, художественных красок речи.
1. Количество вариаций слова «кипеж» режет глаз. «Кипиш», «кипишь», «кипежь», и даже «кипешь» .
«Кипеж» — существительное мужской рода, мягкий знак ему не полагается. Раньше — к слову о слове! — оно было литературным, и только потом стало сленговым. Так тоже бывает. Однокоренное со словом «кипеть». Смысл: беспокойство, неструктурированная активность, паника.
«Любой кипеж, кроме голодовки»
Любимая легенда словесников, что слово произошло от еврейского «хупа» (поэтому правильно писать «хипиш-кипиш»), и про одесскую разводку хипешниками фраерков — красивая тема, сама люблю рассказывать наравне с филологическим мифом о просаке. Но это неправда.
Не всё арго придумали бени крики. Пишем «кипеж».
2. «Нахуй» пишется слитно, когда это наречие, смыслово подразумевающее категоричность заявления или отрицание.
-Дорогой, молю, останьтесь, вы — любовь моей жизни.
— Нет, дорогая, я ухожу. Нахуй так жить.
— Поедемте в СПА
— Да ну нахуй.
Раздельно «на хуй» пишется, когда:
а) буквально имеется в виду существительное:
«Гандоны надеваются на хуй»
«И рыбку съесть и на хуй сесть»
б) или указывается векторное направление движения:
— Куда идти!
— Идите на хуй!
3. За «не сикелись» надо бить клавиатурой по безграмотным пальцам. Секель — клитор. Правильно «не секелись» — не мельтеши, не мешай, не части, не трясись. (не волнуйся, не переживай, не хлопочи, не бойся)
4. Выросло поколение безнравственной молодёжи, которое «рамсить» употребляет в контексте «бояться, трястись», а «попутать рамсы», как «избежать встречи или наказания». Тяжело придётся новому поколению в местах лишения свобод или мрачных подворотнях Капотни и Ростова-папы! Этимологическая ошибка там может дорогого стоить.
«Рамсить» — кидать предъявы, наезжать (как правило, необоснованно. «Рамсить» — нюансый, оценочный глагол)
«Кидать рамсы» — распальцовка, пустой понт.
В буквальном смысле «попутать рамс» — подмухлевать карты в карточной игре.
5. И не ма(о)хлевать — ааааааа! — а мухлевать. Это из немецкого жаргона. «Мухлен», кажется, произносится фонетически, «пометить карту». У нас мухлен выродился в «ставить муху» на карту, а затем из карточного жаргона переехало в жизнь: подтасовывать, обманывать, жульничать.
И напоследок, хоть к ругани это не имеет отношения, зато опосредованно имеет отношение к кипежу.
Не «кипельно-белый», а «кипенно-белый».
Также бесполезно, но интересно знать, что слово «хуй» однокоренное с «хвостом» и «хвоей». А «пизда» однокоренное со словами «седло» и «гнездо».
Всем часик в радость, товарищи.
ЗЫ. в заключение: я люблю мат, пользуюсь им, не запрещаю в будущем пользоваться детям, но при одном условии и говорю это непреклонно: «У нас матом в семье ругаются только те, кто по-русски пишет без ошибок». Это кажется мне единственно честным и одновременно не ханжеским способом воспитания.
Людей, которые относятся к мату, яркой части родной речи, с гротескной неприязнью — бегу и не понимаю. Мне кажется, это поза, которую люди выбрали, как маркер собственной псевдоинтеллигентности.
Олюшка Никифорова-Демиург

 

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *