Идут два студента, обсуждают своего (очевидно, иностранного) товарища.

 

— А что, у него акцент сильный
— Да не акцент. Он вопросов не понимает. Например: «Чё стоишь» — не понимает. Это же не «почему стоишь», не «зачем стоишь», а это: «чё стоишь!» Вот не понимает.
Чудесное, тонкое наблюдение; чудесные студенты. Это вот, наверное, то, что мне больше всего нравится в нашем воистину великом и могучем языке: эта вот тончайшая тонкость, легкий ветерок перемены значения, это «чего/чо/чё, граничащее с попрёком, с неудовольствием, с гневом, с занесенным для удара кулаком, с самодурством спрашивающего.
Бедный стоящий и никого не трогающий! Сейчас тебя будут пиздить, а ты не понимаешь, зачем, почему и за что, и никто не понимает. А вот будут. А вот нипочему.
Все, все доверчиво приехавшие на Русь и не выучившие, не понявшие наши интонации, наши интенции, наши темные замыслы, наше татарское, варварское коварство, — вот хоть Аристотель Фиораванти, построивший для нас зубчатый московский Кремль и после сгинувший без следа, — вам посвящаю я слёзы свои.
Чё стоите..
Татьяна Н. Толстая

 

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *