…английски:
Дракон! сказал Рыцарь, Я прибыл, чтобы убить тебя и освободить принцессу.
Очень хорошо, сэр, сдержанно ответил Дракон, До или после чая, сэр
…итальянски:
Не отпирайся, ladro, сказал Рыцарь, Ты думал, дон Чезаре забыл про тебя Мы знаем про твои махинации все. Мы внедрили к тебе своего человека месяц назад.
Дракон в ужасе обернулся.
Ничего личного, caro, сказала Принцесса, Это просто бизнес.
…китайски:
И когда Рыцарь Ху приблизился к Дракону-владыке Лун-Вану, он пал ниц и попросил руки его дочери, несравненной Принцессы Восточного Моря.
…американски:
Вы же знаете, сир, я завязал, сказал Рыцарь.
Это особый случай, сынок, сказал Король, Ты помнишь своего напарника, Дракона
…индийски:
Я твой брат! вскричал Дракон, пританцовывая.
…арабски:
…И тогда Ибн Юсун приказал позвать своего лучшего быка и принести ему три бочки мела…
Но тут Принцессу застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
…русски:
Гляди! Дракон, пьяно и и чуть удивленно икнул Рыцарь, шлепая Принцессу по заду.
Я не дракон, я змий, проворчала рептилия, и подумав, добавила, зеленый…
Сказка о Драконе в исполнении:
…Хемингуэя
К черту этот меч, бэби, сказал Дракон, наливая кьянти, Вы ведь не хотите больше воевать
За окном пещеры шел дождь.
…Вайсбергер
Прин-цес-са, раздельно произнес Дракон, Заберите золотую чашу из чистки к семи вечера. Печатку от Giorgio Visconti я надену к ужину. Позаботьтесь о том, чтобы браслеты от Carrera y Carrera были поданы мне к утру.
***
Ну, как же я успею, как ныла Принцесса час спустя
Надо, дорогая, сказал Рыцарь, полируя подвеску от Pasquale Bruni, Ты ведь понимаешь миллионы девушек хотели бы оказаться на твоем месте!
…Зюскинда
И эти духи, «Clive Christian’s Imperial Majesty», тоже тебе. сказал Дракон
Принцесса посмотрела на флакончик. Потом на Дракона.
Знаешь, сказала она, А ты ничего.
…Лавкрафта
И тогда я сделал еще один шаг в глубину этого мерзостного склепа, этой пещеры кощунственного Дракона Древних, сказал Рыцарь. Космическим ужасом пахнуло на меня, когда я услышал жуткий звук, немыслимый в этих запретных глубинах… Тогда я сделал то, о чем буду жалеть до конца дней своих я посветил туда фонарем. От того, ЧТО я увидел, рассудок мой помутился и я бежал, бежал, пока не упал в обморок у порога домика лесника, но вид этого создания в глубинах пещеры, в неверном луче света, предстает передо мной до сих пор.
О ужас, это была принцесса!
…Чак Паланик
Вы никогда не видели драконов Вот он перед вами, этот громадный засранец. Это жирный уродец в блестящей чешуе от Гуччи, выставивший напоказ наручные часы за пять тысяч долларов. Рядом с ним принцесса с силиконовой грудью, в шмотках от Дольче и Габано, пьяная в хлам. Они улыбаются и показывают на меня пальцами. Они говорят рыцарь. Они говорят консервная банка. Они говорят пошел вон, человек второго сорта с мечом из ржавого железа. Имели мы таких как ты.
…Ремарк
Зимний вечер мягко укрыл пещеру от посторонних глаз. Рыцарь неторопливо достал флягу и глотнул. Коньяк немного согрел его. Рыцарь закурил и подумал: «Опять все тоже самое, все как всегда. Пора, пожалуй.»
Где-то в пещере, раскинувшись на белой как мел простыне, мирно дремала Принцесса. Дракон не сводил с нее немигающих глаз. Но он уже не мог ничего изменить.
…Братья Вайнеры
А лицензия на отстрел дракона у вас была Принцесса шустро стучала по клавишам пишущей машинки
Да какая лицензия! взвился Рыцарь. Я же интеллигентный человек. Ах.. да что я с вами разговариваю.
Так и запишем. Принцесса на минутку остановилась, Вы не жулик. Вы… драконьер!
…South Par:
Принцесса: О боже, они убили Дракона!
Рыцарь: Сволочи!
Vetertann