Бирманские диалоги (с выпускниками советских вузов).

 

Бирманские диалоги (с выпускниками советских вузов). - Мы прилетели в Москву учиться. На дворе октябрь. На улице снег. Мы его в Бирме никогда не видели. В самолёт зашёл человек, раздал нам

— Мы прилетели в Москву учиться. На дворе октябрь. На улице снег. Мы его в Бирме никогда не видели. В самолёт зашёл человек, раздал нам пальто и шапки. Привезли в общежитие. Сидим, из комнат три дня не выходим. Наконец набрались смелости, пошли ещё одежду покупать.
— Мне уже страшно слушать.
— А нам-то было каково! И вот, зашли в ГУМ. Там какие-то большие размеры. Нам посоветовали пойти в «Детский мир», там мы и накупили одежды на себя, бирманцы худые и низкие ростом, как раз подошло. Два дня походили по вашему городу — опять лежим, никуда не выходим.
— А в чём дело
— Одежда тяжёлая. Руки-ноги, всё болит.

— Мы видим — какое-то пирожное по виду, красивое и в семечках. И стоит копейки. Купили его. Потом на кухне стали резать. Режется как-то странно. Попробовали — кислый вкус, что-то загадочное. Испугались, выбросили.
— И что это было
— Бородинский хлеб.

— Один бирманец позвал меня в метро погулять, поездить туда-сюда, красиво так. Я, говорит, знаю, как станции называются, в Москве уже месяц живу. Мы поехали и заблудились. Откуда ни выйдем — не наша станция. Мы уже плачем. Подошли к милиционеру, показали наш адрес. Он, добрый человек, нас довёз. А то бы пропали. Потом отказалось, тот парень правда выучил название.
— Какое
— «Вход» и «Выход». Он думал, станции так называются.

— Мы сначала не знали, как вашу еду есть. Пришли в столовую. Всё странное. Страдаем. Тут видим — рис!
— Счастье.
— Да! Заказали 15 порций риса. Но дали только 10. Мы возмущаемся. Они говорят — дефицит у нас. Мы говорим — так привезите ещё рис. Они как на дураков смотрят. Мы говорим — рис же покупают, везите ещё. Они чуть не умерли.

— Какое вы первую русскую фразу выучили
— «Я тебя люблю». Мне сказали, это как «здравствуйте».

— Видишь, бабушка развязывает краба, купленного на рынке, и кидает в озеро
— Да.
— Это карма, она очищает свою карму. Тут люди купят рыбу, краба, и выпускают в озеро.
— Полное озеро бесплатных морепродуктов
— Да, но ловить тут рыбу запрещено.
— Ничего, я ночью за крабами приду.

 

— Карма — это такое отношение ко всему. Британцы нас убивали — плохая карма. Японцы пришли — тоже плохая карма. Военная хунта — плохая карма, так сказать.
— А социализм
— Мы думали, карма хорошая, но оказалась плохая.

— Мой папа индус. Мама бирманка. Я учился в католической школе. Приехал из СССР, папа говорит — выбирай религию, кем ты будешь. Я говорю — папа, Бога нет! Слава коммунизму, счастью всех трудящихся на земле!
— Папа в обморок упал
— Он был крепкий парень. Говорит — как это, Бога нет Я говорю — Гагарин в космосе был, он там никого не видел. Папа говорит — ладно. Подожди лет двадцать тогда.
— А сейчас вы кто
— Буддист.

— Меня в общаге в Москве на первом курсе поселили со студентами из Конго. А я открывал окно, когда шёл снег. Они перемёрзли все.
— Насмерть
— Нет, выражаясь фигурально. Нежные очень. Говорили — не надо так, брат. А я открывал. Тогда меня поселили с арабом.
— Он морозоустойчивый
— Да, у него мама была русская.

— Нас собрали в министерстве образования перед тем, как в Советский Союз ехать. Там один мужик уже был в Москве. И он говорит — а ты сможешь говядину есть, буддисты тут не едят Я говорю — никогда не ел, но смогу. Он — а свинину Я говорю — тоже смогу А водку пить Я заверил — запросто.
— Вы до приезда в СССР, видимо, уже были русским.
— Этот мужик тоже так сказал.

(с) Zотов

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *