Есть такая байка про продавца-проныру, который виртуозно разруливает любую ситуацию и может легко отделаться от самого скандального покупателя

 

Есть такая байка про продавца-проныру, который виртуозно разруливает любую ситуацию и может легко отделаться от самого скандального покупателя Хозяин лавки им очень доволен, хвалит,

Хозяин лавки им очень доволен, хвалит, расспрашивает про жизнь. Интересуется, откуда тот родом Из Бразилии, отвечает парень.-Шикарная страна,- мечтательно говорит хозяин,- что ж ты оттуда уехал
-Да что там делать — отвечает продавец.- Одни футболисты да шлюхи.
-Что! Моя жена из Бразилии! – рычит хозяин.
-Правда – тут же находится чувак, — а за какую команду она играет
Сюжет всплыл не случайно. Оказалось, и я рождена, чтобы сказку сделать былью.
Есть у меня такое развлечение. Коллекционирую нецензурщину на разных языках. С одной стороны расширяет кругозор. С другой позволяет прослыть полиглотом. Иногда и за человека широких взглядов можно проканать. Не говоря уж о точечных контактах с населением.
Вот, например, было дело, наняла для уборки дома мексиканскую команду из двух с половиной человек. Половиной засчитала крупногабаритного дядьку, который привёз двух шустрых дамочек с ведрами и швабрами. Сам немедленно устал, посему расположился против окна и сосредоточенно стал наблюдать жизнь улицы. В это время бойкие тётки демонстрировали жажду деятельности, проявляли задор и нетерпение, всем видом показывая, как они мечтали именно в моём прекрасном доме продемонстрировать свои знания и опыт.
Та, что помоложе, бойко тараторила по-английски. Старшая этим умением не отличалась, поэтому помалкивала, сосредоточенно пытаясь вникнуть в мои многочисленные распоряжения про тут, там, сям, сверху и снизу, вокруг да около. Молодая, видя затруднения товарки, поспешила разъяснить ей требования хозяйки на родном языке. Для доходчивости она недвусмысленно показала в мою сторону и с чувством произнесла :
-Que te folle un pez (закадровый переводчик в этом месте уточнил бы: истец высказывает отношение к ответчику на местном диалекте).
О! Этот глоток свободы, это сладкое чувство независимости, когда смелый Юстас передаёт шифровку отважному Алексу, зная точно, что враг не пройдет и ни черта не засечёт!
Ну скажите, можно ли было не поддержать диалога
-Estas bien pendejo, -решительно отозвалась я (ответчик изображает портрет оппонента на том же диалекте).
Дословного перевода не дам, во избежание. Любознательные, пользуйтесь подручными средствами!
Ух ты! – офигела младшая, выронив швабру из рук и снова перейдя на английский. – Как это
Старшая при этом сделалась похожа на каменного истукана с острова Пасхи. Мужик и бровью не повёл.
Молодуха, не особо смутившись (любопытство победило), заинтересовалась: ты откуда
-Из России, — гордо заявила я.
-И у вас в России по-нашему знают Прямо вот такое – изумилась пытливая девица.
Ответить я не успела. Неожиданно заговорил начальник мексиканского транспортного цеха.
-В России и не такое знают, — мрачно объявил он! – Они водку придумали. И бомбу. И ещё у них повсюду шпионы и мафия.
После этого короткого, но ёмкого выступления старшой опять стих и стух, на сей раз до конца смены. Зато его мини-бригада, проявив чудеса трудовой доблести, отдраила дом до такого состояния чистоты и хрустальности, что мы еще несколько дней ступали по паркету, как по тонкому льду. Блестел, как новенькая чайная чашечка!

 

Евгения Лещинская

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *