​​Большинство переселенцев в Германию имеет проблемы с немецким, что и немудрено, если учесть, что зачастую например у жены-переселенки-немки муж является стопроцентно русским или наоборот

 

Вот о такой паре и пойдет речь.Жена мужа пилит, мол везде все я хожу, проблемы все я решаю, а ты, мол, дома все отсиживаешься, даже в магазин сходить один не можешь.
Ну мужик и пошел в магазин, а купить надо было свиные ребрышки, которые он благополучно купил и принес домой.
На вопрос жены, мол как ты без знания немецкого ребрышки-то купил, гордый муж показал наглядно, как все происходило: задрал рубаху и тыча себе пальцем в ребра произнес «Diese von Schwein!», что в переводе означает «Эти от свиньи!»
Жена начинает хохотать, причем самозабвенно и до слез. На вопрос мужа, мол чем вызвана такая истерика, она сквозь уже судороги но смогла произнести: «А если-б я тебя за яйцами послала!!»

 

Источник

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *